Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 206
96
Petro spricht: 1545,765,20) || vel-
uiliuglega og so sem med for-
huxudum Ordum/ PassOO T V r.
(met it velbetenckt/ læt / ringemoed
1556 V I r., Mit wolbedachtem,
leichten, geringen mut 1545,824,
19).
forhugsan, -un f (F, Y), svarende
til det (antagelig) ældre fgrirhugsan
(F, V, M), kan være hjemligt, men
kan også have forbindelse med
forhugsadur (qv.v.). Sv har for-
hoxån og lign (1347) samt ofor-
hugsan.
vm Predestinationem et Elec-
tionem, Pad er vm Forhuxan
og Ytualning Guds Barna til
Saaluhialpar/ EnchirOO Nn I v. ||
Par fyrer seigia f>eir aan allrar
leingre forhuxunar/ PassOO L VIII
r. (wden al ydermere betenckelse
1556 M IV v., on alles ferners
nachdencken 1545,791,13).
forhungra vb. Mnty vorhungeren,
da forhungre (1649), sv forhungra
(1566).
so ])ad hann lætur ei neinn
Fugla forhungra/ SummGT91 Mm
IV r. (hungern 1548).
forhoggvinn perf part. Mnty vb
vorhouwen, da forhugge (1527), sv
forhugga (1403 afskr, 1537).
Libanon stendur skammarligana
forhøgguen/ Bibi Is XXXIII,9
(zuhawen 44, forhuggen 50).
forjaga vb. Mnty vorjagen, da
perf part foriegder (ChrPed II), sv
foriågha (SjTr). Jfr jaga.
Og saa Staalbogenn mun foriaga
hann. Bibi Job XX,24 (veriagen
44, foriage 50, ellta hann a flootta
1644) || Eckert skeyte mun foriaga
hann/ Bibi Job XLI,28 (veriagen
44, foriage 50).
lorkasta vb. Da forkaste (Fragm,
ChrPed I), sv forkasta (SjTr), på-
virket af mnty vorwerpen.
fyrer hueria ecke færre Saaler/
verda fra Gude til Glotumar (!)
forkastadar/ Ha96 K VIII v. (uden
bestemt forlæg) \ | ad forkasta Saalu
og Lijfe j eilijfan Dauda EM96 B
V v. || ad Madur annad huort
verkar sijna Saaluhialp/ ellegar
henne forkastar. EM96 B VI v.
forklaga vb. Mnty vorklagen, da
foretage (1524), sv forklaga (1506).
Siajm huersu hardliga f>eir for-
klaga J)ig: HistP58 Y IV r. (aklaga
HistP96 A VII v.; Sihe wie hart
sie dich verklagen 26).
forklåra vb (V: forklåradr, for-
klårast, L, M). Mnty vorklaren
(-kieren), da forklare (ChrPed I,
Rimkr), sv forklara (ca 1500).
sa vorn fafeingann likama mun
forklara/ NT40 Phil 111,21 (ver-
kleren Luther, forklare 1531), for-
klara Gudspjb62 O II v., forklaara
EP81 Q I r., Bibi Phil 111,21 ||
Medur huerium ordum hann for-
klarar sialfann sig/ CP46 R II v.
(forklarer 1540, verkleret Magdeb
36) 11 Pui {jott at J>eir sæi Christum
hid kostuligazta forklara sialfuann
sig/ CP46 Ji IV r. || J)at sama
vilium vier nu epter vorum for-
mætti/ vt af ritningum Gudz-
spiallanna hier epterfylgiande for-
klara og tilteickna. HistP58 Ee
IV v. || lysast og forklarazt/ Gud-
spjb62 B I r., lysast og forklarast/
EP81 A VIII v. || forklaara LV75
C IV r. (vtskyra LV99 C VI v.,
forklare LV70) || Eg true ad epter
jpetta lijf skal vor lijkami vpprijsa
og forklarast/ Cat76 E II v. (for-
klaris Belsheim 43) || Tabor/ a
huoriu Christus badzt fyre opt/
og forklaradist fyre sinum Lære-