Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 212
102
Belsheim 14) 11 med Jjeim manni sem
vid Gud er forlijktur/ Cat76 C I r.
(forlict met Gud Belsheim 22) ||
ad hann forlikadi mig vid sinn
faudur Cat76 C V v. (forlicte mig
met sin Fader Belsheim 27) || og
verde forlijktur vid Gud/ SU76
K IV r. (forligt igen met Gud
NP) || Fyrir Godgirni og tru for-
lijkast misgiørdinn/ SO80 E I v.,
Fyrer godgirne og Tru forlijkast
Misgiørden/ Bibi Prov XV 1,6 (wird
. . . versiinet 44, forligis 50) || at
frid{>ægia og forlijka oss. Bibi form
GT )•( V v. (das er vns versune
44) || Og huar med skal eg jsad
forlijka/ at Jjier vilied Velsigna
DROTTINS Arfleifd? Bibi 2.Regn
XXI,3 (siinen 44, forlige 50) ||
Skylldi nu nockur mannslagare/
auk helldur mordingi ganga suo
leingi oleystur og oforlijktur vid
kong og erfingia/ Andsvar95 A V r.
(fra hskr, lakune i den trykte bog) | |
ad hann hafe mig vid {rig for-
lijkt/ BL97 C IX r. || med ollu
vid Gud fridjjægder og forlijkter/
SE98 C I r. || hefur sætt og for-
lijkad oss vid sinn Himneska
Fodur. BL99 C IV r. (vnnd hat
vns mit Gott seinem Himlischen
Vater versonet Aum97 C III v.) ||
Til ad forlijka oss aumar Mann-
eskiur vid Gud sinn Himneska
Fodur/ BL99 G VIII v. (versonen
Aum97 F VI r.) |[ og forlijkar sig
vid hann/ BL99 O VIII v. (~ Aum
97 L VIII r.) || og vid Gud aptur
a ny forlijkter. PassOO Lir. (for-
ligte 1556 L V v., versonet 1545,
785,33) m. m. fl.
forlikan f (V), som forllkun
dannet til vb forlika. Sv forlikan
(1465).
til eins Medalgangara og For-
lijkanar mans settur. Ha96 A V r.
(zum Mitier Ha58, en Meglere
Ha52) || til eins forlijkanar Offurs/
Og til minningar Jæirrar Forlijk-
anar BL97 E VI r. || ]>uiad hans
Forlijkan og Fridjjæging/ hun næger
ollum Heimenum/ I. Joh. 2. HP97
Dd II r. (forlikun NT40) || Hann er
forlij kanen/ PassOO L II r. (en
forligelse 1556 L VI v., die ver-
sonung 1545,786,27).
forlikanligur adj, se oforlikan-
ligur.
forlikari m, nornen agentis til
vb forlika. Da forligere (1514, ÆB),
sv forlikare (1480).
jiinn forlijkare fyrer syndernar/
GR79 K V v. (din forligelse/ for
dine synder/ 1543, dein versiinung
fur die sunde 1535) || eirn ert
Forlijkarenn/ Psb89 T V v. (du
hist ye der ainig mittler Wacker-
nagel pg. 174) || {jesse Forlijkarenn
Ha96 C I v. (der Versiiner Ha58,
Forligeren Ha52) || aarnadar Madur
og Forlijkare/ BL97 D II v. m. fl.
forliking f. Mnty vorlikinge f
‘vergleich, aussohnung’, jfr da /or-
ligning(Hmti),SYforlifkning(1435).
vardueit Jrn }>irm almuga j J>inne
eilifre forlikingu/ Gudspjb62 M II
v., j Janni eilijfri forlikingu/ EP81
N VIII r.
forlikja vb (M). Mnty vorlikenen,
-liken, jfr da forligne (VSO og ODS).
Enn hueriu skal eg Jæssari
kyndslod forlikia/ NT40 Matth XI,
16 (vergleichen Luther, ligne 1531,
jaf na Bibi) || forlikiandi langt
bæna haild/ NT40 Luc XX,47
(vnd wenden lange Gebet fur
Luther, I det ath de lade som de
lenge læse 1531, med Yferuarpe
langs Bænahallds Bibi).
forlikun f (V, M), se forlikan.