Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 226
116
Bibi Ps LXIV,7 (verschlagen 44,
tredske 50).
forslfta vb (M). Mnty vorsliten,
da præt pass forsletz (1477, m. fl.),
sv forslita (1491).
lika suo sem hefdi ]?eir J>essa
grein fyre longu med solum sinna
skofata forslitid/ NT40 form l.Kor
d I v. (an den schuhen zurissen
Luther), lijka so sem hefdu J>eir Jæssa
grein fyrer longu med solum(!)
sinna skofata forslitid. Bibi form
l. Kor (lijka so sem hefdu Jæir
fyrer laungu kunnad jjetta vtan
ad/ 1644).
forsmå vb (F, V, L, R, M), side-
form til (ældre) fyrirsmå (F, Y, L
m. fl.). Ture Johannisson synes at
regne begge ord for hjemlige (pg.
185,202); herimod taler dog blandt
andet det forhold, at ordene først
forekommer i den klerikale stil.
3. pers sing ind præs dels forsmår
(M§ 135), dels forsmåir (som i senere
isl). Mnty vorsmån, vorsmahen,
da præt forsmode (ÆB), forsmå
(Cambr), sv forsmå (ca 1370, SGL).
og forsmadu adra NT40 Luc
XVI11,9 (verachteten Luther, for-
actede 1531), forsmadu Gudspjb62
L IV v., forsmaadu EP81 N II v.,
forsmadu Bibi Luc XV111,9 ||
af ollum spottadur oc forsmadur
var CP46 A VI r. (bespaattet oc
foractet 1540, vorspottet vnde
vorachtet Magdeb36) || f>u minn
hinn forsmadi flockur CP46 A VI
v. (Du min arme oc foractede lille
hiord 1540, Du/ myn arme hiipken
Magdeb36) || Fyr skylldi einginn
Fæddur/ enn forsmå Guds son
J)ratt/ Psk55 B I v. || at for sma
gagnnstadliga hlute/ Guftspjb62 H
I r., for sma EP81 H VII r. [|
sem hefur fyrelitit og forsmaad
Gudz ord/ LV75 B V v., forsmaad
LV99 B VII r. (som forsmaar oc
foracter LV70) [| huers Maiestat
og tijgn {>a var . . . forsmaad og
forhindrut/ LV75 H III r., huors
Maiestas og Tignar velide . . . for-
smaad og vanhiedrad (!) og fyrer-
lited var/ LV99 J I v. (foractit oc
forringet LV70) || med J)eim sem
forsmå Jjessa Kuelldmaltijd/ Cat76
H VII v. (forsmaa Belsheim 75) ||
sem jmilijka Christz Predikun for-
små og fyrelijta/ SU76 F IV v. (for-
acte og bespaatte NP) || {æir sem
vmmlidinn Nadarinnar tijma hafa
forsmad/ SU76 H II v. || forsmå og
fyrerlijta Bænabok76 E III r. ||
Eg fyrelijt og forsmai Pijnuna og
Daudan Christi/ GR79 E V r.
(skiender oc saa/ oc forhaaner
1543, lestere vnd schmehe auch
1535) || spielin) so lcallar Salomon
alla forsmaendur og motstandara
sannleiksins SO80 C III v., alla
Forsmaendur og Motstandara
Sannleiksinns Bibi Prov IX,7 mar-
gin (alle Verechter vnd widerspen-
stige der warheit 44) || Einn skyn-
samur madur forsmår ecke god
raad/ JS80 J I v., Eirn skynsamur
Madur forsmaer eigi good Raad/
Bibi Sir XXXII,22 (veracht 44,
foracter 50) || enn fyrerlijta J)at og
forsmaa/ Bibi form GT )■( V r.
(verachten 44) || DROTTIN hefur
heyrt ad eg er forsmaad/ Bibi Gen
XXIX,33 (das ich vnwerd bin/ 44,
ath ieg er forsmaad/ 50) || Er J)ad
ecke J>ad Folk sem j)u forsmaader/
Bibi Jud IX,38 (veractet hast 44,
foractede 50) || Soddan Tilsogn
eda Aflausn skal eingenn forsmå/
BL99 O VI v. (verachten Aum97
L VI v.) || og j)u varst sa for-
smaadaste/ Eintal99 H VII v. ||