Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 373
263
Mnty plaster n af miat plastrum,
lat emplastrum n, da plastær (Har-
pestr), sv plaster (1420—50), plaa-
ster (slutn af 15. årh), no plaaster
m (og n) (Aasen), fær plåstur n.
Swo seiger oc ritningin enn i
odrum stad/ Pat huorcki Jurtrer
nie plastur grædi J>a/ CP46 Kk
VIII r. || Og Esaias skipade ad
taka Plaastur af Fijkium Bibi Is
XXXV111,21 (ein Pflaster 44, it
Plaster 50) || Puiad huerke Jurter
nie Plaastur læknade }>a/ Bibi Sap
XV 1,12 (Pflaster 44, Plaster 50) ||
Synda Saar riettlatra hafa plaastur
og vmbunad/ Enn Saarinn Oheil-
agra eru ber og hafa onguan
plastur alagdan. SummGT91 Ff
III v. (haben pflaster . . . sind
vnverbunden 1548) || med Smurn-
ingum og Plastre/ Antidot97 D
IX v.
plåta vb ‘undgælde’. Må efter
formen være låneord. Bjorn Hall-
dorsson oversætter ordet ‘mulctari,
straffes med pengemulkt’, Sigfus
Blondal tillige med ‘punge ud’. At
henføre ordet til sb plata f, hvis
vokal i ældre tid har været lang,
jfr F, Sil, L, R, synes ikke util-
fredsstillende for formens ved-
kommende; med hensyn til be-
tydningen kunde ordet måske hen-
føres til hty platten, platten, mnty
pletten, der forekommer i betyd-
ningerne ‘platt machen’, ‘udmønte’.
Rijkur madur verdur hropadur
enn fyrer peninga skuild giefst
honum frelse/ sa hinn fatåki
hlytur ad plata/ sa ecke hefur fie/
bitali hann med hwdenne. SO80
D III v. noten, Sa hinn fatæke
hlytur ad plaata/ Bibi Prov XII 1,8
margin (Ein Armer mus her halten/
44, -y- 50) || Enn [ja hinn fatæki
talar/ plaga menn at seigia. Huer
er saa? og verdi honum aa/ J>a
ma hann plaata f)ar fyrir. JS80 D
V r., J)a ma hann plaata [>ar fyrer.
Bibi Sir XIII,29 (so mus er her
halten. 44, da maa hånd staa til
rette. 50).
platanustré n, -viOur m (SIII:
platanvidur). Første led overført
fra lat platanus f, gr irActTccvos f,
jfr hty platane f, da, sv platan, der
alle synes at være yngre end den
isl form.
Eg em vppvaxin sem Platanus
trie/ JS80 G I r., Eg em vppuaxen
sem Platanus trie/ Bibi Sir XXIV,
19 (wie Ahornen 44, som en Lind
50) || Enn Jacob tok sier Vøndu
af grænu Popel trie og Platanus
Vide/ og so Harslvide/ Bibi Gen
XXX,37 (stebe von grimen Pa-
pelnbawm/ Haseln/ vnd Castaneen
44, Keppe aff grønt Popeltræ/
Hassle/ oc Castanye træ 50, virgas
populeas virides, et amygdalinas,
et ex platanis Vulgata, stafe af
grænu Popeltrie/ Harsluide og
Castaniu trie 1644).
plikta vb. Mnty plichten, da pass
plichtis (Malmøb), plichtes (1443),
sv præs plicter (1401).
Pegar nockur syndgast i mote
sijnum Naaunga/ og tekur eirn Eid
vppa sig/ med huerium hann
plycktar sig/ Bibi 3. Regn VIII,31
(da mit er sich verplicht/ 44, met
huilcken hånd beplicter sig/ 50) ||
J)a plicktar hann J>a ad nyiu med
einum Eide/ SummGT91 Niv.
(verplichtet 1548) || huernen ad
Saul/ oframsyneliga plicktar Folked
til med Eide/ ad einginn Madur
skule eta SummGT91 P IV v.
(verbindet 1548).
pliktugur adj (M). Mnty plich-