Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 456
346
Bar er eiki (!) einn titill godur af
øllu J>ui sem Pauen hefur fyrr og
sijd jnnleidt i Kristiliga Kirkiu/
aan Gudz Ordz. SummGT91 J I v.
(nichts 1548).
titra vb (F, V, Sil, SIII), synes
kun at forekomme én gang i oldisl
(Bandamanna saga: titra augunum
'plire med øjnene’?); det er derfor
muligt, at betydningen ‘skælve’,
der er fælles for alle de nordiske
sprog, da titre (Moth), sv tittra
(Wivallius), no titra (Aasen), skyl-
des ty indflydelse, hty zittern (or-
det findes tilsyneladende ikke i
mnty).
ad med J)ui Herrann Jesus hann
hryggist so/ Titrar og skielfur
SummNT89 M II v. (zittert vnn
zaget 1548) || jaa/ J>ær pijnast af
Eymd og Hiartans Sorg/ skialfa og
titra/ og J)ad geingur so i giegn-
um Jæirra Hiarta/ ad j)eir vilia
helldur vera dauder PassOO A VIII
r. (-f- 1556 A VI v., 1545,734) ||
]>ar hann stendur fyrer sijnum
Læresueinum/ hristist og titrar/
ibidem (røstis og beffuede 1556 A
VI r., zittert und bidmet 1545,
734,23) || giorer hann so harm-
Jirungen og sorgfullann/ og wr
maata plaagadan/ ad hann tekur
til ad titra og skialfa hennar vegna/
PassOO B III r. ( at skelffue oc
beffue 1556 B I v., zu zittern und
zagen 1545,736,24) || Hann skielfur
og titrar j Grasgardenum/ PassOO
B V v. (beffuer oc skelffuer 1556
B IV v., zittert und zaget 1545,
736,30) || Huornen meinar Jm ad
Jjeirra Hiortu mune hafa titrad
og skolfed. PassOO T VI r. (skalff
oc beffuede 1556 V I v., zittert
und bidmet haben 1545,825,7).
titran f (Sil, SIII), verbalsub-
stantiv til vb titra (qv. v.), sva-
rende til ty zittern.
hrygd og saukun/ skelfing og
titran/ mædi og arfiide myrkur og
grimd/ angur og naud/ Psk55 F
III r. || af storre hrygd/ Angist
Skialfta og Titran SummNT89 M
II v. (zittern vnd zagen 1548).
topaser m? Luther-ty topaser m
af gr To-rråjiov n, tottojos m, vist
oprindelig af et stednavn, da topa-
ser (1550), topasier (1550, fra ty,
lat topazius), sv topass (1538, fra
ty topas).
Og i fyrstu Rødinne skal vera
Sardus/ Topaser og Smaragdus.
Bibi Ex XXVII 1,17 (ein Sarder/
Topaser/ Smaragd 44, en Sarder/
en Topaser oc Smaragd 50, I
fyrstu skipan skal vera steinn
sardius ok topadius ok smaragdus.
Stjorn pg. 308,32).
tråds n, trådsugur adj, se tråts,
tråtsugur.
tragedia f. Miat tragedia f, gr
TpcrycpSicc f (også på ty bruges tra-
gedia indtil det 17. årh), da pi tra-
gædier (Hegelund), sv pi tragedior
(1550).
at Spila og leika jæirra Comme-
diur og Tragediur/ Bibi form Tob
(Comedien vnd Tragedien 44) ||
Puiat Judithz Bok frammsetur
eina gooda aluarliga og kostuliga
Tragediu. ibidem (Tragedien 44).
traktéra vb (F, V, L, M). Ty
tractieren, af lat tractare, da trac-
there (PHelie), præt tracterediss
(ChrPed), sv tractera (beg af 15.
årh), trakteras (1420).
Enn nu vilium vier yfuerskoda
huat i {æssu Gudzspialle verdur
tracktierat. CP46 A VI r. (Nu
wille wij besee i dette Euangelio
huad her tracteris. 1540, Wy willen