Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 231
121
understanding in household mat-
ters). Mnty vorstant n, da forstand
(1528), sv forstand (1500).
vpp lys vor hiorttu med riett
forstand: GL58 A II v. (med thijn
miskund Bruun 1,11) || epter Jiui
sem forstandit og skilningur vpp-
lijsizt til/ LV75 M IV v., forstan-
ded LV99 N VI r. (forstanden ’LV
10) || Suo sende eg nu Jrier eirn
Vijsann mann huer ad hefur gott
Forstand/ Bibi 2. Par 11,13 (ver-
stand 44, forstand 50) || Ru i hann
giefur ])eim Manne Vijsdom/ For-
stand og Gladuærd sem honum
l>ocknast/ Bibi Eccl 11,26 (Ver-
nunfft 44, Forstand 50) || Enn so
sem aller meiga sia og heyra/ sem
J)ar hafa Forstand a/ Psb89 aa VI
v. 1| høf du soddann forstand og
skilning/ SummNT89 Mm I r.
(solehen verstand 1548) || yfer alla
Manlega skynseme Visdom og for-
stand/ Ha96 BII r. (verstand Ha58,
forstandZ/a52) || adhunhefurMann-
uit og Forstand/ EnchirOO F II v.
forstanda vb (F, V, L, M) og (især i
digtning) forstå (V, R) i betyd-
ningerne 1. ‘administrare’, 2. ‘com-
prehendere’. Mnty vorsldn, hty
verstehen, da forstoa, -stande (Rom
Digtn II), sv forstå, -standa (SGL,
1386), no perf part forstandit (DN
1,647, Bergen 1415, jfr Hægstad
Isvi 2 pg. 26). Jfr i isl fyrir- og
undirstanda (F, V m. fl.).
1. Fru og Bornen sijn forstod vel/
Psb89 X IV v. (Sein weib vnd
kind vorstund wol Wackernagel
pg. 539) || Ra Aulldunga sem vel
forstanda Cat94 C II r. || Aller
Gudz J)ionar athugid/ ad hans Hus
vel forstandid/ Grall94 J III v. ||
Reir Aulldungar sem vel forstanda
halldest tuofalldlegs Heidurs verd-
uger/ BL99 P VIII v. Aum97
M VI r.).
2. og Jjeir forstodu eckert af
Jiessum ordum/ NT40 Luc XVIII,
34 (vernamen Luther, forstode
1531), Og ]jeir forstodu eckirt vt af
Jjessum hlutum/ CP46 K IV v.
(forstode 1540, vernemen Magdeb
36), Og £eir forstodu eckert af
Jjessum ordum/ Bibi Luc XVIII,34
(vnderstodu 1644) || suo vier kynn-
um hier vel forstå/ Psk55 A Vir. ||
J>ig nu riett ad forstå/ Psk55 C
VII v. (forstaa Bruun 1,29) || J>eim
sem ecki forstå annad tungu maal.
MT 58 Air. || So sem jjeir
)>ar vmmskrifa/ er forstanda J>ad
Ebreska Tungumaaled. Psb89 aa
IV v.
forstandari m nornen agentis til
vb forstanda ‘administrare’. Mnty
vorstender m, da forslandare (1407),
sv forstandare (SGL, 1436).
hann er sa riette siukra manna
forstandare GR79 S III r. (den
rette Spittalss mestere 1543, der
recht Spitelmeister 1535) || Og
Joelson Sichri var Jieirra Forstand-
are/ Bibi Neh XI,9 (Vorsteher 44,
Forstandere 50) || enn Jesaia var
Forstandarenn. Bibi Neh XII,42
(der Vorsteher 44, Forstandere
50) || styr og stiorna Jrinne Kristne/
aullum Kristninnar forstøndorum
og yfersionar mønnum etc. Summ
NT89 E III v. (regiere deine Kir-
chen vnn die Regenten etc. 1548).
forstandigur adj med sideformer-
n eforstandugur,forsldndugur(qv.\).
Mnty vorstandich, vorslendich, da
pi welforstaandige (1531), forstan-
nigh (Sydrak), sv forstondich (1525),
no forsiandigh (DN 111,1121, Sta-
vanger 1529).
Huer af ydur sem er Forstandig-