Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 130
20
balsam n (Suso). Den latinske form
forekommer hyppigere.
i staden dyrmætz Vatz og Bal-
sam/ J>a dreifdi hun Øsku og dupte
yfer sitt høfud/ Bibi Greiner af
Bokinne Esther 11,2 (Hh II v.)
(Balsam 44, SO, Balsams 1644) ||
Minn Jhesu Morgun Stiarna/ og
mætast balsam ert/ Psb89 R II v. ||
Hier lijker hann Gudz orde vid
eitt Dyrdligt Balsam/ huert vijdt
af sier giefur sinn Sæta jlm/
SummGT91 Dd IV v. (einem kost-
lichen Balsam 1548) [| l?uiad eg
finn ))ad/ ad Gud hann Nalgast
mig miøg Myskunsamliga/ og er a
mille minna Briosta suo sem
jlmande blomstur eda J>ad edla
Balsam. SummGT91 Ddd II r.
(edler Balsam 1548) |[ — Lat form
(ubøjet): og )ieirra Vlfalldar baaru
Jurter/ Balsamum/ og Mirram/
Bibi Gen XXXVII,25 (Balsam 44,
balsam 50) || og smurde J>ig med
Balsamum/ og klædde J>ig med
kostuligum Klædnade/ Bibi Ez
XV 1,9 (mit Balsam 44, met Bal-
som 50, med Balsame 1644) m. fl.
balstyrugur adj. Mnty balsturich
(holl balsturig), da balstyrig (Tau-
sen); sv synes ikke at opvise nogen
parallel.
Par fyre )ja fer nu Gud til og
hindrar suoddann orad/ og lætur
deyda J>ann gamla Kata ok Bal-
styruga Adam/ GR79 P I v. (den
gamle kaade genstridige Adam
1543, den alten frechen mutwilli-
gen Adam 1535).
barnaspil n, se spil.
basun n (F: basun m fra Pi8reks
saga, genus ses dog ikke klart, skal
sikkert være n, bosun n, L, M).
Mnty basune, bassune f, mhty ba-,
bo-, busdne f (hty posaune) af lat
buc(c)ina i, da basune (1514, 1550),
sv m og n pi basuna (ca 1420),
baswner (1430—50), eeth baswn
(SjTr), jfr no basune m (Aasen).
Jfr formerne båsån f, -una i og
båsåna vb.
framm yfuer hinar adrar radder
basunsins/ Jteirra jmggia eingla sem
enn skylldu basuna NT40 Apoc
VIII,13 (stimmen der Posaunen
Luther, røster 1531), RadderBasuns-
ins/ Bibi Apoc VIII,13 (Basun-
unnar 1644) || hun sagdi til hins
sietta eingilsins/ sem basunit hafdi/
NT40 Apoc IX,14 (die posau-
ne Luther, baswnen 1531), sem
Basunit liafde/ Bibi Apoc IX,14
(Basununa 1644) || Enn Jægar
blaasid er i Basuned/ ]>& skulu jieir
fara til Fiallsins. Bibi Ex XIX,13
(Wenn es aber lange dohnen wird/
44, Men naar der stødis i Basunen/
50, Ok er f>eir heyra ludrinn syngia.
Stjårn pg. 300,22).
basun f (M), sideform til basun n
og -una i, jfr de under disse ord
anførte former.
og jieim vrdu vij basuner gefnar/
NT40 VIII,2 (Posaunen Luther,
basuner 1531), og jjeim vrdu siø
Basuner giefnar. Bibi Apoc VIII,2
(Basunur 1644) | | Og J>eir vij einglar
sem hof du ]}ær vij bassuner/ NT 40
Apoc VIII,6 (Posaunen Luther,
basuner 1531), J>ær siø Basuner/
Bibi Apoc VIII,6 (Basunur 1644) ||
og vpp vøktu / og bliesu i sijnar
Baasuner/ Bibi Jud VII,19 (mit
Posaunen 44, i Basunerne 50, her-
blastr eller i luSra sina Stjorn
pg. 394,9, j sijnar Basunur 1644) ||
Og aller Jæsser f)rijr flockar bliesu
i sijnar Baasuner i einu/ Bibi Jud
V 11,20 (mit Posaunen 44, i Ba-
suner 50, i Basunur 1644) || Og sem