Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 298
188
(koren suare.) ok med Junum
anda/ AH 55 B Vil v. || (Kor) vær
heffium J)au til drottens. AH55 B
VIII r. || (Kor) J)at er makligt ok
rietuist ibidem || en aa medan
Sanctus er sungit/ gangi folkit i
Korinn/ }jat sem Innar vill ganga/
AH55 C 11 r. || (koren) ok med
J)inum anda. AH55 C VIII r. ||
Og so stodu Jieir tueir Pack-
lætes Chorar i Gudz Hwse/ Bibi
Neh XII,40 (Danckchor 44, Tack-
sigelsis Chor 50) || ad kasta Mwka
Klædnade yfer sig/ eda leggia
Vokur a sig/ eda Fostur/ og syngia
j Kor/ PassOO Q 1 v. (at du drager
en Kappe paa/ vaager meget/ faster
oc siunger/ 1556 Q V v., das einer
ein kappen anzeucht, vil wachet,
fastet, singet, 1545,241,10) || —
Tillige med lat bøjning: og eg til
setta tuo stora Choros/ Jieir ed
sungu Lofgiørder/ Bibi Neh XII,31
(zween grosse Danckchor 44, thu
store Tacksigelsis Chor 50, tuo
stoora t>acklætis Chora 1644).
korianderfræ n. Første led gen-
nem mnty, hty koriander m af lat
coriandrum (sativum) n, gr Kopiccv-
vov, da coriander (Harpestr),
corianderjrø (1550), sv coriander
(beg af 16. årh).
Og Israels hws kallade Jætta
Man/ Og J)ad var lijka sem Cori-
ander Fræ/ og huijtt/ Bibi Ex XVI,
31 (Coriander samen 44, Coriander-
frø 50) || Enn Man var lijka sem
Corianderfræ/ og Jmilijkast ad sia
sem Bedellion. Bibi Num XI,7
(Coriander samen 44, Coriander frø
50, semen coriandri Vulgata).
kornstadur m, overført fra ty
kornstadt f ‘kornreiche stadt’, da
pi kornstæder (1550).
Og hann bygde Thadmor i
Eydemørkinne/ og alla Kornstad-
ena sem hann bygde i Hemath.
Bibi 2. Par V 111,4 (Kornstedte 44,
Kornstæderne 50) || alla Kornstade
sem hann hafde/ og alla Vagna-
stade/ og jia Riddara stade/ Bibi
2. Par V 111,6 (Kornstedte 44,
Kornstæder 50) || og J>eir slou
Eion/ Dan og Abelmaim/ og alla
Nepthali Kornstade. Bibi 2. Par
XV 1,4 (Kornstedte 44, Kornstæ-
der 50) || Hann bygde mørg Slot
og Kornstade i Juda/ Bibi 2. Par
XVII,12 (Kornstedte 44, Korn-
stæder 50).
kornsæOari m (Sil, M). Jfr sad-,
sæåari.
enn sa er sædit gefur kornsæd-
aranum/ sa mun og gefa braudit
til fædzlunnar/ NT40 2.Kor IX,10
(dem Seeman Luther, sæde man-
den 1531), enn sa er Sædit gefur
Kornsædaranum/ Bibi 2. Kor IX,
10 || Fat Andskotinn sie einn
æfuinligur o vin Kornsædarans
Christi/ CP46 H VII v. (Christi
der sædemanden er/ 1540, des
seiemans Christi Magdeb36).
korporall (-all?) m (F, V, M), fra
lat corporale n, antagelig gennem
oldeng corporal eller ty, jfr mhty
corporal n, da corperal (Brandts
læseb pg. 288, Lucid), sv corperale
(1566).
ef ad nockur Leikmadur tok
berum hondum a Kaleiknum/ Pa-
tinunne/ Corporalnum/ Bibi form
Dan Pir. (Corporal 44) || So war
Kaleikuren/ Patinan/ Corporallen/
og aller wijgder hluter fuller
Logmals og Syndar. ibidem (Cor-
poral 44).
korrigera vb. Lat corrigere, mhty
corrigieren, da corrigere (Lucid,
ChrIYs breve I), sy corrigera (1554).