Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 163
53
draga vb brugt intransitivt i be-
tydningen ‘proficisci’ (jfr F bet 18),
antagelig på grund af påvirkning
fra da drage (hvor denne brug i
hvert fald delvis stammer fra ty)
eller ty ziehen. Da drage ‘proficisci’
(Rimkr), sv draga (1345 (afskrift),
ca 1440), jfr også draga i denne
betydning i yngre fær kvæder. Jfr
inndraga.
So toku fæir alla J>a fiarhlute
sem voru i Sodoma og Gomorra/
og allt J>ad sem ætt var/ og drogu
})ar fra. Peir toku og so lijka Lot
Abrams Brodurson/ og hans alian
Fiarhlut/ Jjuiat hann bio i Sodoma/
og so drogu jjeir J>ar fra. Bibi Gen
XIV,11—12 (vnd zogen da von
. . . vnd zogen da von 44, oc droge
der fra . . . oc droge saa bort 50) ||
Og j)eir sneru sier/ og drogu vpp
ad Veigenum til Basan/ Bibi Num
XX1,33 (zogen hin auff des weges
44, droge op at veyen 50) || E>a dro
Og Kongurinn af Basan vt j mote
]Deim/ Bibi Num XXI,33 (Da zoch
aus jnen entgegen Og der konig zu
Basan 44, Da drog Og kongen alf
Basan vd mod dem 50) || Skulu
J>a ydar Brædur draga i Strijd/
Bibi Num XXXII,6 (in streit
ziehen 44, drage i strid 50, fara
til bardaga Stjorn pg. 341,10) ||
Enn strax tij manliga vm Morgunen
skipade hann Folked i Fylkingar/
og drog (1) vpp med Jieim ellstu
af Israel Bibi Jos VIII,10 (zoch
hin auff 44, drog hen op 50, foor
vpp 1644) m. fl.
dråkon m (M), i forbindelsen
dråkonshofud efter ty drachenhaupt,
-kopf, af lat draco, -onis, gr 6pcn<cov
m, ty drache m, eng dragon, m. m.
fl. Da har, svarende til isl dreki,
dragæ (Mandev), sv draki (ca 1350).
hoggorms haus og hid gamla
Drachons hofut/ NT40 form Rom
Z VII v. (des alten Trachen heubt
Luther), Hoggorms haus og hid
gamla Drachons hofut/ Bibi form
Rom M I v.
dreiss n (S 11, R), synes at hænge
sammen med mnty adj drist (hty
dreist, driest), da adj drist (ChrPed),
sb drislughet (Mariagerleg), sb dry-
stelse (1527), sv adj drister (1495),
sb drislan (1343). De da og sv
former er lånt fra mnty drist. Jfr
dreissa, dreissugur, dristugur.
Menn heyra Øskur Leonanna/
j)ui ad Jordans dreiss er nidur-
sleiged. Bibi Zach XI,3 (die pracht
des Jordans 44, Jordanens bram
50, Jordans Frackt 1644) || Giæfa
ei virdist annad neitt/ enn Hefd
og Dreiss i Heime. Psb89 V Viv. ||
Ohof med Dreisse viller J)a/ Psb89
X V v. (die selben die sein gar
frech, stoltz vnd roch, Wackernagel
pg. 540) || Hefd/ Dreiss og Skart/
Psb89 Plir. || Dreiss og sierlæte
sæker framm/ Psb89 Ee IV v. (Die
hoffart nimt gantz vberhand, Wa-
ckernagel pg. 220) || Dramb og
Dreiss/ HP97 Nn V v. || Fluar er
Ofstope/Osidseme/Agirne/Metnad-
ur/ Dramb og Dreiss/ Ofneytsla/
Ofdryckia/ Velgia og Spyur nema
hia Jieim Rijku/ Ættstoru og
megtugu Jonkiærum/ Speigell98 F
II r. || giora reikningskap fyrer
jnjna Hordoma/ Saurlijfe/ Dramb/
Dreiss/ Klæda Vols/ og alla Of-
neytslu j Mat og Dryck. Speigell98
F IV r.
dreissa vb, til sb dreiss. Da
driste (ChrPed), sv drista (1458,
1479). De da og sv former er,
uagtet tilsvarende former ikke er
opført i mnty (jfr Seip Låneords-