Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Síða 62
LX
fra regelen om låneordenes bevarelse af de oprindelige genera,
og det er da klart, at sådanne afvigelser ikke behøver at be-
tragtes som anomalier, idet genusforholdene for eks kan være
bestemt af forskellige analogiforhold. Her skal omtales nogle
af disse afvigelser:
Nogle låneord fra latin som dekreta, spåssia, ståtuta og surnrn-
aria, der i islandsk er femininumsord på -a, er i latin neu-
trumsord på -um; de islandske former lader sig imidlertid uden
vanskelighed forklare som lånt fra de latinske pluralisfor-
mer på -a (et fællesnordisk ord af samme slags er lilja f: lat
litium n). Låneord på -Jieit (jfr ordbogen s. 154) er som oftest
n pi overfor de tyske og skandinaviske sprog, hvor de tilsva-
rende ord er f og genus commune sg. Dette genusskifte kan
måske forklares ved, at ordet i islandsk er blevet knyttet til
et andet ord heit n ‘løfte’, som islandsk ene af de nordiske sprog
har bevaret (jfr fær heiti n), og har fået genus derfra, jfr at der
parallelt og tilsyneladende synonymt med gudligheit n pi fore-
kommer en forbindelse gudlig heit, hvor det første ord behandles
som attributivt adjektiv (/ ollum Gudligum heitum), samt at
der i stedet for miskunnligheit og miskunnsamligheit måske skal
læses miskunnlig heit og miskunnsamlig heit (se ordbogen); at det
neutrale genus i pluralis imidlertid ikke har sejret helt endnu
(i modsætning til senere islandsk), viser — bortset fra de slavisk
overførte evigheit, kærligheit og saligheit — ordene bljugheit (et
eks på (antagelig f) sg, ellers n pi), oskikkanligheit (to ekss på
f sg, mens skikkanligheit er n pi) og endvidere (hvad der ikke
er bemærket i ordbogen) friheit (et eks på (antagelig f) sg (eks
ved Andsvar95), ellers n pi) og roligheit (et eks på (antagelig f)
sg (ved LIP97), ellers n pi); tydelige ekss på n pi findes for eks
ved bljugheit, friheit, skikkanligheit m. 11., medens de syntak-
tiske forhold i nogle andre tilfælde forhindrer nærmere iagt-
tagelse af genus og numerus.
I en del tilfælde skyldes låneordenes afvigelser fra de lån-
givende sprogs genus systemtvang. Således har ordet mastur,
der i middelnedertysk, hollandsk, dansk og svensk har formen
mast, i norsk master (Aasen) og (ny)færøsk mastur (den isl og
fær form har således efter al sandsynlighed endelsen -ur fra
no) og i disse sprog er f eller genus commune (i hty m), i is-